Тире — це пауза з характером
Тире — не просто знак пунктуації, а пауза з характером. Воно підкреслює головне, розділяє думки, створює ритм тексту. Дізнайтеся, коли ставити тире й як воно додає мові виразності та емоції.
18 жовтня 2025
198
Забуті назви розділових знаків: як українці писали до 1933 року
До 1933 року в українській мові існували інші назви розділових знаків: кома була «розділкою», тире — «рискою», дужки — «клямрами», а крапка з комою — «середником». Ці забуті слова зберігають дух нашої мовної історії.
12 жовтня 2025
339
Кома після «так» та компанії: весела подорож українським правописом
Де ставити кому після «так», «еге», «гаразд», «аякже», «ні», «що»? Розповідаємо легко й з прикладами: коли ці слова відкривають речення та потребують паузи, а коли кома зайва. Прості правила, що зроблять ваш текст виразним і грамотним.
05 жовтня 2025
395
«На руку ковінька»: що насправді ховається за дивним українським висловом
Український фразеологізм «на руку ковінька» означає «саме те, що треба, вигідно». Його коріння в старовинній грі з палицею-ковінькою та кулькою-опукою. Цей вираз досі живе в мові, а також має «гостре» продовження — «матері його ковінька».
28 вересня 2025
433
Це́нтнер, а не центне́р: наголос, що не піддається сумнівам
Єдино правильний наголос у слові «центнер» — це́нтнер. Запам’ятати легко, згадавши схожі слова це́нтр і це́нт. У всіх родах і відмінках наголос незмінний. Говоріть упевнено й грамотно — мова цінує точність!
21 вересня 2025
903
Дружний і дружній: як одна літера формує два світи слів
Слово «дружний» приховує два світи: гармонію спільних дій і тепло дружніх стосунків. Як одне слово вміє об’єднувати серця та колективи — у короткій лінгвістичній історії.
14 вересня 2025
361
«Обналічити» чи «зняти гроші»? Як правильно сказати українською
Слово «обналічити» — типовий суржик, якого варто уникати. Мовознавиця Лариса Чемерис пояснила, що єдиний правильний український відповідник — «переводити в готівку». А «зняти гроші» — лише близький за змістом вираз.
24 серпня 2025
560
Не сніданками єдиними: як уникнути мовної пастки
В українській мові немає вислову «годувати сніданками» у значенні затягування обіцянок. Замість кальки з російської варто вживати питомі фрази: «годувати жданиками», «тягнути за ніс» чи «морочити голову».
17 серпня 2025
302
«Дослідний» і «дослідницький»: у чому різниця
Прикметники «дослідний» і «дослідницький» мають близькі, але різні значення. Перший стосується експериментів і перевірок, другий — діяльності та підходу дослідника. Розбираємо нюанси з прикладами.
10 серпня 2025
635
Коли сірник зустрів запальничку і чому на їхньому рандеву не місце спалахуйкам
Сірники та запальнички — не просто побутові речі, а частина нашої культури. Правильно українською — сірники і запальничка. Дізнайтесь історію цих вогняних помічників і збережіть красу рідної мови!
03 серпня 2025
318
Коли струмок змінює історію: що насправді означає "перейти Рубікон"
Вислів "перейти Рубікон" означає зробити незворотний крок. Та мало хто знає, що ця історія бере початок із маленької річки в Італії та великого рішення Юлія Цезаря, яке змінило хід історії й долю всієї Римської республіки.
27 липня 2025
559
«Сарафанне радіо»: говоримо, але чи бачили колись?
Вислів "сарафанне радіо" — чужорідна калька, яку легко замінити питомими українськими аналогами. У статті — живі, дотепні варіанти: від "черезтинного радіо" до "Бі-бі-сі: баба бабі сказала". Говорімо своє!
06 липня 2025
730