Українська лайка здобула б не одну премію за свою автентичність та гумор. Але сьогодні вона стає бажаною не лише серед українців, її повторюють гості нашої країни та навіть міжнародні партнери. Звісно не на офіційних заходах, але десь там між собою точно два-три слова та й вивчили. А цього і досить, аби наша колоритна українська мова ширилася все більшими теренами.
Українці, ми навіть лайкою гідні пишатися, і зараз то будемо доводити!
Кожна лайка має своє значення
Українські матюки мають свої значення. Так, саме значення, а не паузи в усному мовленні, як то роблять москальські вишкрібки. Навіть не хочеться повторювати їхнє найбільш поширене трилітерне матюкливе непорозуміння.

Наша лайка споріднена з європейською, бо має єдині асоціативні ряди. Зазвичай це слова-побажання негараздів та прокльонів.
Сто чортів у печінку!
До біса!
Дідько б його схопив!
Пішов до бісової матері!
Під три чорти!
А щоб тебе муха вбрикнула.
А ось приклади лихослів’я, які ви в жодній з мов світу не знайдете:
Йосип голий!
Кнур ефіопський!
Ах ти ж когут общипаний!
Ах ти свиняче рило!
Мати Василева!
Українські матюки – корисні
Матюки висловлюють сильні емоції, коли ми вживаємо заборонені слова, то, фактично, намагаємося виразити ці емоції через цей специфічний спосіб виразу.
Чому це корисно? Тому що називати ці стани дійсно є першим кроком до їх контролю. Іншими словами, використання матюків допомагає психіці захистити себе від неконтрольованого вибуху емоцій і зберегти інтегрованість.

Трошки детальніше про цю функцію. Емоція, що виходить за межі нашої щоденної норми, потребує якогось вираження, зазвичай словесного. Нам дійсно важко дібрати таке слово зі звичайного лексикону, більше того особливо зараз ми відкидаємо цензурні вирази-лайки, бо не хочемо ображати порівнянням із терористами змій (гади), або тварин (скоти), або навіть мертвих тваринок (падли).
Та і тут українська приходить на допомогу. Ображайте скільки влізе!
Вайло — про незграбну людину
Виродок — погана людина
Дурепа — дурна жінка
Плюгавий — що викликає зневагу, огиду
Запроданець — зрадник
Злидень — бідна людина
Лайдак — убога людина
Наволоч — підла нікчемна людина
Одоробло — незграбна людина
Падлюка — погана людина
Пришелепкуватий — нерозумна людина
Стерво — нечесна людина
Схиблений — людина, яка має надмірну пристрасть до чогось
Шмаркач — недосвідчена людина
Матюк – це не розвага, а презирство
Матюк для ворога, окупанта, якого мусимо виганяти з хати мовою яку він розуміє. А для себе у нас в лексиконі є хороші дошкульні слова.

А добра б тобі не було…
А щоб в тебе пір’я в роті поросло…
А щоби пуп той вилисів, як від маку ступа…
А щоб тебе підняло і гепнуло (вертіло)…
А щоб тобі курка на ногу наступила…
Дурний як ціп…
Стара кляча…
Стули пельку…
Тю (тьху), на тебе!
Чого балухи вилупив?
Тиць моя радість…
Навіть у таких, здавалося б, дрібних справах як лайка, ми маємо бути патріотами, гідними носіями культурного коду.
***
Слідкуй за нами у Facebook, Instagram та Telegram, щоб нічого не проґавити
