Ми з вами вже не вперше розбираємо помилки в спілкуванні чи на письмі, це навіть стало щотижневою звичкою. Тож до вашої уваги нова порція цікавих моментів української мови.
Кілограм чи кілограмів?
Можемо навіть не гадати: в побуті вживаємо обидва варіанти. Проте грами та кілограми в множині в родовому відмінку (кого, чого?) варто вживати не грам, а грамів, відповідно не кілограм, а кілограмів.
Кожен «блін» комом або як інтелігентно сваритися?
Забудьте про «блін», не наше, не коректне і не красиве. А ось дідько, трясця, чорт, грець, до біса – вживайте собі на здоров’я!
Чи подякує вам українська мова за «велике дякую»?
Аж ніяк! Ввічлива подяка нашої рідною мовою звучить так: дуже дякую, щиро дякую або вельми вдячний – обирайте на свій смак.
Чи маєте ви види на моє проживання?
Ех, невдалий початок для знайомства. І флірт так собі, й української не знає. Адже видів на проживання немає, є посвідка.
То перші, другі чи треті півні проспівали?
Соромно не знати класику, але ми вам допоможемо. Запам’ятовуйте: протягом ночі півні дійсно співають тричі: уперше - опівночі, удруге - перед зорею, а втретє - на світанку.
Чипси чи чіпси?
«Чипси», а не «чіпси», а ще «чизкейк», а не «чізкейк», «тирамісу», а не «тірамісу».
***
Слідкуй за нами у Facebook, Instagram та Telegram, щоб нічого не проґавити
