Мова динамічна і ніколи не стоїть на місці, особливо, якщо багато років її паплюжили відростками русизмів.
Так і бутерброд вже не в тренді. Нині існують не лише альтернативні варіації цього смаколика, а й українізовані назви:
• накладанець;
• канапка, також похідне від запозиченого слова;
• мазанець;
• потапці – так називали бутерброди-закуски за часів козацтва;
• похлібець;
• нахліб;
• перекусень;
• маслохліб, є також салохліб, сирохліб;
• перекусник;
• намазник;
• розтягнирот;
• нахлібок.

До речі, а ви знали, що за однією з версій класичний бутерброд вигадав Коперник, щоб зменшити вплив тогочасних епідемій. Хліб міг впасти, забруднитися, а цього ніхто навіть не помічав. Натомість відомий лікар та вчений запропонував мазати хліб маслом, щоб у разі чого розгледіти бруд. Можливо і цій версії варто довіряти, але здається це просто смачно.
Дійсно, так чи інакше, бутерброди – зручний перекус у різних куточках світу. У Великій Британії це сендвічі, в Іспанії – тапаси, в Італії – кростіні чи паніні, у Франції – пан-багнат, а ось в Японії це якісоба-пан, в Португалії – францезіна.
***
Слідкуй за нами у Facebook, Instagram та Telegram, щоб нічого не проґавити

