Буква «ґ» не так поширена у нашому побутовому лексиконі. Це закономірність, зумовлена історичними перипетіями української мови. Зокрема, літера стала своєрідною «родзинкою» нашого солов’їного словничка, яку, як трапляється доволі часто, у нас хотіли відібрати.

Усі поневіряння описувати не будемо, адже видатні мовознавці таки довели логічність, доцільність та історичну обґрунтованість літери «ґ» і вона повернулася до українського правопису в 1990 році.

До слова, Борис Грінченко у своєму «Словнику української мови» вживає цю літеру аж у 527 словах, ба більше з них 270 починаються на «ґ» і занотовані на 8 сторінках! Серед них:

ґаблі

вила з трьома зубцями

ґазда, ґаздиня

господар, господиня

ґандж

вада

ґанок

прибудова біля входу в будинок

ґатунок

сорт, розряд виробу за якістю

ґвалт,

ґвалтувати

сильний крик, галас; волання про допомогу;

змушувати силою

ґніт

у свічці

ґрати

переплетення металевих прутів на вікнах

ґречний

увічливий, чемний

ґринджоли

сани

ґрунт

верхній шар земної кори

ґудзик

застібка в одязі, прикраса

дзиґарі

годинник

дзиґлик

стільчик

зиґзаґ

ламана лінія

.

Літера «ґ» наче транслює в собі поневіряння нашого народу, української нації. До речі, існує декілька версій того, як вона з’явилась в українській мові. Одні дослідники стверджують – це запозичення, інші ж подібних тез не заперечують, проте акцентують, що нині є питомо українські слова з нею: ґава, ґудз, ґуля, ґлей; або звуконаслідувальні — ґеґати, ґелґотати, ґерґотати, ґерґотіти, дзиґ, дзиґа, хуґа.

Головне, на думку Олександра Пономарева, не слід вживати «ґ» у словах грецького походження, бо «греки самі „гекають“». Ось такий вам мовний жарт на завершення.

***

Слідкуй за нами у Facebook, Instagram та Telegram, щоб нічого не проґавити

Читайте нас в Google News.Клац на Підписатися